亿辞网手机版
古文翻译在线 ->扬州慢原文及翻译、全文译文、对照翻译★★
前一篇:雁门太守行 后一篇:夜雨寄北

扬州慢全文阅读:

出处或作者:姜夔
  淳熙丙辛日,予过维扬。夜雪初霁,荠麦弥望。入其城,则四顾萧条,寒水自碧,暮色渐起,戍角悲吟。予怀怆然,感慨今昔,因自度此曲,千岩老人以为有《黍离》之悲也。
  淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。过春风十里,尽荠麦青青。自胡马、窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。渐黄昏,清角吹寒,都在空城。
  杜郎俊赏,算而今、重到须惊。纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情。二十四桥仍在,波心荡、冷月无声。念桥边红药,年年知为谁生!

扬州慢全文翻译:

  (序)
  扬州是淮河东边著名的大都,在竹西亭美好的住处,解下马鞍少为停留,这是最初的路程。经过春风吹遍了扬州十里,都是荠菜麦子一派青青。自从金兵进犯长江回去以后,荒废了池苑,伐去了乔木,至今还讨厌说起旧日用兵。天气渐渐进入黄昏,凄凉的画角吹起了冷寒,这都是在劫后的扬州城。
  杜牧有卓越的鉴赏,料想今天,重来此地一定吃惊。即使“豆蔻”词语精工,青楼美梦的诗意很好,也困难表达出深厚的感情。二十四桥仍然还在,却桥下江中的波浪浩荡,凄冷的月色,处处寂静无声。怀念桥边的红芍药,可每一年知道它替什么人开花繁生!

扬州慢对照翻译

  淳熙丙辛日,予过维扬。夜雪初霁,荠麦弥望。入其城,则四顾萧条,寒水自碧,暮色渐起,戍角悲吟。予怀怆然,感慨今昔,因自度此曲,千岩老人以为有《黍离》之悲也。
  (序)
  淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。过春风十里,尽荠麦青青。自胡马、窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。渐黄昏,清角吹寒,都在空城。
  扬州是淮河东边著名的大都,在竹西亭美好的住处,解下马鞍少为停留,这是最初的路程。经过春风吹遍了扬州十里,都是荠菜麦子一派青青。自从金兵进犯长江回去以后,荒废了池苑,伐去了乔木,至今还讨厌说起旧日用兵。天气渐渐进入黄昏,凄凉的画角吹起了冷寒,这都是在劫后的扬州城。
  杜郎俊赏,算而今、重到须惊。纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情。二十四桥仍在,波心荡、冷月无声。念桥边红药,年年知为谁生!
  杜牧有卓越的鉴赏,料想今天,重来此地一定吃惊。即使“豆蔻”词语精工,青楼美梦的诗意很好,也困难表达出深厚的感情。二十四桥仍然还在,却桥下江中的波浪浩荡,凄冷的月色,处处寂静无声。怀念桥边的红芍药,可每一年知道它替什么人开花繁生!

经典文言文:
陋室铭 湖心亭看雪 使至塞上 五柳先生传 酬乐天扬州初逢席上见赠 小石潭记 行路难
白雪歌送武判官归京 江城子 密州出猎 公输 鱼我所欲也 涉江采芙蓉 夜雨寄北 短歌行
归园田居其一 鸿门宴 蜀道难 秋兴八首 过秦论 望海潮 水龙吟 鹊桥仙 江南逢李龟年
商山早行 钗头凤 过故人庄 关山月 扁鹊见蔡桓公 春夜洛城闻笛 峨眉山月歌 旅夜书怀
将进酒 石钟山记 扬州慢 李凭箜篌引 买椟还珠 秋词 硕鼠 如梦令 十一月四日风雨大作
送杜少府之任蜀州 苏幕遮 相见欢 湘夫人 雁门太守行 一剪梅

大家都在看:
两小儿辩日原文及翻译
国殇原文及翻译
观刈麦原文及翻译
陋室铭原文及翻译
鱼我所欲也原文及翻译
岳阳楼记原文及翻译
过秦论原文及翻译
黔之驴原文及翻译
爱莲说原文原文及翻译
季氏将伐颛臾原文及翻译

《亿辞网》古文词典,提供文言文原文及翻译,出处及作者,全文译文对照翻译等等。

更多内容请查看【亿辞网】。关于扬州慢课文翻译是什么,如有疑问请联系我们。谢谢!